Plus qu’une heure pour soutenir The Fighting American sur Ulule !
Néofelis Editions, déjà éditeur de l’excellente intégrale des épisodes de Flash Gordon par Al Williamson nous invite à découvrir son prochain hit : l’intégrale des épisodes de The Fighting American, le héros patriotique créé par Joe Simon et Jack Kirby, les papas de Captain America. Cette intégrale en couleurs proposera sur 200 pages l’ensemble des épisodes du duo dans une version restaurée.
Un tirage limité à 500 exemplaires pour les fans de Kirby en France, qui ne sera disponible que par souscription pour rendre le projet viable.
Après une formidable campagne couronnée de succès, 104 participants et un résultat à hauteur de 124% de l’objectif, le projet est financé, mais mérite encore votre soutien. Il vous reste une heure.
Un projet ambitieux à soutenir proposé en souscription et en prévente sur Ulule :
Imprimer l'article | Cette entrée a été posté par Thomas le 10 septembre 2013 à 22 h 00 min, et placée dans Actu V.F.. Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée via RSS 2.0. Les commentaires et les pings sont fermés pour l'instant |
Les commentaires sont fermés.
about 11 years ago
Merci encore pour le relais de l’info Thomas ! Petite précision outre la vente sur le site boutique Neofelis et sur E-bay comme pour les autres ouvrages, il y aura possibilité de le commander par son libraire préféré.
about 11 years ago
J’avoue être extrêmement dubitatif devant ce genre de projet…encore une fois, il ne s’agit pas d’une création artistique nouvelle mais d’une simple traduction d’un ouvrage qui existe déjà chez Titan Book. Si l’éditeur (quel que soit sa taille, désolé) ne prend même plus de risques pour une simple traduction, à mon sens il ne fait plus son boulot d’éditeur. Par ailleurs la liste des récompenses (guère attractive, il faut le dire) fait doucement sourire… »remis en main propre sur Marseille? »(?!?) Pourquoi ne pas avoir inclus les frais de port dans le financement du projet? On ne s’attendait pas à une rencontre privée avec le grand Jack (je suis ironique…) mais une couverture spéciale ou un ex-libris en plus aurait été minimum…sinon autant attendre et acheter le bouquin en librairie! Ou l’acheter à 15€ en VO sur The Book Depository !
about 11 years ago
Encore une fois, les auteurs ou les éditeurs qui font appel au financement participatif sont des indépendants.
Si ils pouvaient financer en fond propre les projets, ils le feraient.
Tout est une question d’argent dans ce bas monde, pour traduire et imprimer, il faut des sous.
Un micro-éditeur n’a pas comme un grand éditeur une ligne de crédit à la banque.
Quand on a pas de sous, faut en trouver, et le financement participatif est la meilleure des solutions.
C’est une forme moderne de souscription comme Lug le faisait déjà en son temps pour certaines revues.
Si ca peut donner vie à ce superbe projet, alors c’est chouette !
Ne voyez pas le mal partout.
about 11 years ago
Dreamchaser, on voit que vous connaissez guère le milieu, ce que vous considérez comme une simple traduction demande d’importantes sommes, ne serait-ce que les royalties pour les éditeurs, les ayants-droits, sans parler de l’imprimeur. Bref un travail de passionné pour des passionnés. Les marges sont ridicules dans ce milieu pour les indépendants, bref vous savez lire en anglais les comics, tant mieux pour vous, mais certains préfèrent lire en français et heureusement que ce genre de projets apparaissent. Pour finir c’est tellement facile d’emmerder les gens sur les frais de port, vous qui êtes habitué à Amazon et ses frais ports de gratuit, revenez un peu à la réalité.
about 11 years ago
Bonjour Marc, je ne fais pas partie du milieu de l’édition certes, mais j’en sais suffisamment pour affirmer avec certitude que 3700 € c’est absolument peanuts par rapport à la création et à l’édition d’une œuvre originale. Ensuite concernant le bouquin dont nous parlons, il existe déjà dans d’autres langues dans une version déjà restaurée (d’ailleurs curieusement la pagination est strictement identique). Je ne dis pas qu’il n’y a rien à faire (s’il suffisait d’appuyer sur 3 boutons pour éditer un bouquin, je le ferai tous les jours) mais le travail de l’éditeur sur ce type de projet sera tout de même assez minimal… quant aux frais de port, je n’ai jamais dit qu’il devrait être gratuits (encore du amazon-bashing gratuit…pfff), j’ai juste dit qu’ils devraient être intégrés au budget du projet plutôt que de proposer une remise en main propre sur marseille, ce qui fait un peu ‘annonce sur le bon coin’…bref çà ne fait pas très sérieux 😉
about 11 years ago
Bonjour Thomas. Il ne s’agit pas de ‘voir le mal partout’, je t’assure.
De mon point de vue, le financement participatif est vraiment génial lorsqu’il finance des projets créant quelque chose de nouveau qui n’aurait pas trouvé sa place chez un éditeur ‘classique’. Maintenant le crowdfounding est un peu utilisé pour tout et n’importe quoi. Même les gros éditeurs s’en servent maintenant pour limiter leurs risques au maximum (honte à eux d’ailleurs). En faisant appel à Ulule pour une ‘simple’ traduction d’un ouvrage qui existe déjà en langue anglaise et espagnole, on est vraiment à mon sens à la limite du concept original. Sachant qu’il faut quand même préciser que traduire une licence ‘comics’ est déjà beaucoup moins risqué que de payer des auteurs pour construire un projet original. Le travail d’un éditeur (même d’un micro-éditeur) c’est de prendre un risque, il ne faut pas l’oublier. Donc à mon avis faire du crowdfounding c’est ne pas complétement faire son travail d’éditeur (mais cet avis n’engage que moi). Je trouve aussi curieux de financer ainsi un bouquin qui sera aussi disponible de manière classique en librairie (?!). Le crowdfounding c’est le meilleur type de financement…pour l’éditeur surtout! Pour les lecteurs, j’ai un doute… 😉
about 11 years ago
Prendre un risque, ok, mais avec quel Argent ?
Je pense que le Crowfunding doit tout financer, et prendre le relais des banques qui nous empêchent de monter des projets.
Aux USA le Crowfunding fait des prêts immobilier, des prêts à la consommation, des prêts personnels…
about 11 years ago
Je ne suis quand même pas si sûr qu’il soit si difficile que cela de ‘lever’ moins de 4000€ auprès d’un établissement financier 😉 Le problème étant surtout de ne pas dépenser cette somme en pure perte car le banquier voudra bien sur un retour sur investissement. Mais c’est le travail de l’éditeur de choisir avec pertinence les ouvrages qu’il souhaite publier.
Après sur le principe je trouve que le crowdfunding est absolument génial. C’est un moyen fabuleux pour financer des idées originales, des artistes mésestimés par les majors, etc…etc.. Mais ces derniers temps, le système dérape pas mal je trouve. Déjà des scandales retentissants commencent à apparaître, et on se rend compte que l’argent des participants n’est pas toujours investi à bon escient… des participants qui ne peuvent pas nécessairement se défendre aussi bien qu’une banque (http://www.presse-citron.net/kickstarter-une-fraude-de-120-000-evitee-de-justesse).
Après dans le cas qui nous occupe, nous ne sommes bien sûr pas dans ces extrêmes, mais tout de même je trouve la démarche curieusement (et maladroite)…mais ce n’est que mon opinion et ce sont les investisseurs potentiels qui trancheront…
about 11 years ago
Bonjour à nouveau !
– Petites précisions : la somme de 3700 € n’inclut bien sûr pas les frais d’impression (dans les 3000 euros en moyenne), nous sommes donc à plus à 7000 euros pour la création de ce titre (sans compter les royalties à reverser et les salaires des différents intervenants).
Sachant qu’un diffuseur/distributeur prend 58 à 60 % du prix du livre quand celui ci est distribué dans les circuits classiques de ventes cela devient impossible à gérer pour la micro-édition, d’où la recherche d’alternatives pour promouvoir ses projets (le site boutique Neofelis Editions ou la distribution dans certaines librairies en France).
Cette idée de « financement participatif » permet de savoir si le projet est viable simplement, comme le disait à juste titre Thomas il y a un gros boulot derrière (nettoyage du texte sur les 200 pages ,aucune version sans celui-ci , traduction et adaptation, mise en bulle, relecture, impression …). Disons la moitié par rapport à la création d’un bd de A à Z. En gros 6 à 8 mois.
La possibilité de donner l’ouvrage en « main propre » est une solution qui arrange les gens qui habitent la même ville que soi, c’est simplement pour faire économiser les frais de port. Des dizaines d »acheteurs ont utilisés cette solution, il y a aussi d’autres choix de livraison pour la France Métropolitaine et l’étranger.
Merci à tous les passionnés et fans de comics qui nous suivent depuis la sortie du Flash Gordon !
Frédéric @ Neofelis
about 11 years ago
Je suis assez d’accord avec Dreamchaser sur le coup (je l’avais déjà dit sur Jack Avarice) … mais je trouve assez classe que Frédéric @ Neofelis ait pris de temps d’intervenir…
C’est plutôt courageux pour eux de se lancer sur un projet aussi « riche » … cependant il manque effectivement un petit « plus » qu’une simple traduction… une édition un peu « luxe » se doit d’être exceptionnelle …
En ce qui me concerne, j’achète exclusivement les ouvrages dans les langues d’origine (si je les comprends bien sûr)… pour avoir eu l’occasion de comparer des traductions (Spawn) par exemple… c’est tellement mauvais en français que c’est une honte absolue que quelqu’un soit payé pour ça … donc avoir une nouvelle édition juste parce que c’est en français ne m’intéresse absolument pas … désolé
about 11 years ago
Ah ! Les traductions françaises des comic books ! Pour ma part, je n’ai jamais mis les pieds au USA de ma vie, mais je lis, vois et écoute étatsunien depuis plus de 40 ans… Et quand je lis certaines traductions de chez Panini, je me dis que des cours de langue et de littérature se perdent…
Bravo tout de même à cette initiative de rendre disponible dans la langue de MELLENCHON cette « oeuvre de jeunesse » de la paire SIMON/KIRBY. I’ll check it out au comic shop local !